И еще слово про лося.
... а где Трандуил, там и лось. В фильме, я убежден, это стопроцентно оленья морда с лосиными рогами. Если судить по книге – это д.б. олень, ибо в отрезке путешествия по Лихолесью упоминался именно олень, которого гномы застрелить хотели. Теоретически в этом лесу могли водиться и лоси, но Толкин пишет «олень», поэтому у Трандуила должен быть олень.
Все, я сказал наконец-то.